2)第一百一十二章 要的效果_极品蓝颜
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  。

  哗。

  办公室的门被推开。

  赵平江走了进来。

  “你还想干什么?不要在我的办公室胡闹。”程璐警戒的看着他,说道。

  赵平江笑了一笑,来到程璐面前,拉一张椅子坐下来。接着拿出程璐昨天翻译的稿子放到她的办公桌上。“刚才没来得及谈翻译的事情。”

  我注意到他地右手插在他身体右边地口袋里,想必也是颤抖之中。不想暴露在我和程璐面前。

  程璐看他情绪轻松,倒是有些诧异。

  “这15页,翻译的很有水准,但是有些地方我不太满意,我已经用红笔圈出来,相应的意见也写在旁边,你可以按照我地意见修改,如果有争议的地方,可以上来找我。”

  他用左手在稿纸上指指点点,面朝程璐,故意没有看我。

  程璐接过稿纸,随意浏览一下,点点头。

  “还有就是前五页的美国方言的问题,这段情节的故事背景是在美国的西部加利福尼亚州的小镇洛克,所以语言上,苏拉卡尔在前五页里使用的也是美国西部地对话口音,这个和主角到纽约之后逐渐使用地标准美语是有区别的,希望你把这种感觉翻译出来。”

  赵平江想了一想,又补充道。

  不得不说,赵平江确实有两把刷子,至少他提到地方言和口音这点,是我这个非外语专业毕业的人没有感觉到的。我的时候,还以为那几个重复的字母是苏拉卡尔的笔误,根本没想到是代表鼻音的语调。果然,苏拉卡尔的一字一句都有他的原因,所以他从不允许任何一个美国出版商修改他里的哪怕一个字母。

  从这点来讲,苏拉卡尔对中文版的翻译,眼光必然也是相当的苛刻。

  赵平江朝着程璐说完,站起来,快步走出办公室。版权部的几个同事看着他的背影,再转头看看我,低声的议论起来。

  而程璐没有多想中午的事情,拿起赵平江还给她的稿纸,仔细的端详起来。

  过了几分钟,她把稿纸传给我。

  我对照看程璐的翻译和赵平江的点评,一边钦佩程璐译文水平的高,一边又暗中感慨赵平江眼光的毒辣和挑剔,对于每一个程璐翻译不够完美的地方都挑了出来,并且加以注释“赵平江的水平,确实可以做总编级别的人物。”我实话实说,把稿件还给程璐。

  程璐站起来,走到门口,把这几十页的稿纸交给版权部的其他同事,让他们传阅一遍。只不过,他们的水平显然不如程璐,提不出什么有用的意见。他们唯一赞同的是,按照赵平江的意见来修改,这份针对苏拉卡尔新书的前15页地翻译内容。可以达到完美无缺。

  “你不给点意见么?”程璐绕了一圈回来,问我。

  “论外语水平,我不如你,就不班门弄斧了。”我笑笑,说道。

  “但是你昨天说的很好。”程璐盯着我,

  请收藏:https://m.bimiwu8.com

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章